|
Diario - Capítulo 5
Capítulo 5: Autorretrato en el exilio
Queridas familias: los días vuelan cada vez más
rápido y no queremos dejar pasar la oportunidad, en esta crónica, de
mostraros algo especial: nuestro “autorretrato en el exilio”.
Es decir: cómo han explicado dos chicos de Munabe
a sus compañeros irlandeses las esencias del País Vasco, en forma de
exposición oral.
Os transcribimos el guión original en inglés, que
han preparado con diversas fuentes originales en ambos idiomas.
Y tenéis que imaginaros, como apoyo gráfico, los
siguientes dibujos a color realizados por ellos mismos:
-
lo primero, el escudo de Munabe, explicando
su significado (ah, D. Javier Peña y D. Florentino…)
-
a continuación, el icono fundamental: ¡un
escudo del Athletic!
-
después, un barniz geográfico: mapa de las
tres provincias.
-
y, como guinda, una ikurriña.
Pues, lo dicho: así vemos que nos ven desde fuera
cuando de hecho estamos fuera:
“The Baske Country is an
Autonomic Community of Spain, in Basque is also called EUSKADI.
Esukadi is like a very little continent, because it has a lot of
tipes of land. It has beaches, mountains, very big forest…
Euskadi has three populations:
Bizkaia:
The one in the coast
Gipuzkoa:
Known for Hondarribia.
Gazteiz:
The one where the mountains are.
Euskadi has 3.000.000
habitants, it has 143,5 density, and has a 20.947,2 Km2.
The tallest mountain in Euskadi es the Gorbea; it has 3,000m meter
more or less. The best beach is “La Concha” in San Sebastián. Some
great surfers, like Andy Irons and Kelly Slater have gone to a beach
in a little town called Mundaka, and it is one of the Surf Word is
Championship Challenge because of it is big waves.
In Euskadi are talked two
lenguages:
Spanish
Basque, also called Euskera
Espanish is more talked but
most of the people like Euskera. This is a very old and difficult
lenguage, probably the older in all Europa. In all the schools,
teachers teach Euskera to the children.
In Euskadi are many tipical
dishes and also some excelent chefs, like Karlos Arguiñano, knew in
many countries.
These are the tipical
dishes:
Marmitako:
Tuna with tomate soup
Pintxo:
Snacks, for example: pintxo tortilla, of spanish omelette
Bacalao al
pil-pil: a fish with soup.
Talo: a
type of bread, sometimes with a spicy susage called txistorra.
Piperrada:
a dish made up with peppers
Pisto:
Curgette
Txipis
en su tinta: Squids in their ink
Cuajada: a
type of yoghourt
These are tipical drinks:
Txikito: a
small amount of wine
Txakoli: a
vasque wine
Patxaran: a
special spirit drink made from destilled “endrino” berries.
There are some tipical
things or places in Euskadi:
Painted magic-The Oma Woodland: A few
kilometers from a little towm called Gernika, lies the hidden Oma
Woodland.
Basque heritage-Traditional Farmhouses:
Although some may seem to have lost their vitality, but the old
farmhouses or baserris, scattered throghout the country side are the
blackbone of traditional farm life in Euskadi.
Txalupas: Txalupas are very beatiful and
little boats but gone are the days of whaling buy the historical
txalupa whaling craft are still an integral part of the coastlal
landscape of Euskadi.
The Guggenheim museum: Designed by North
American architect Fran O. Gehri, the flagship or Bilbao projects
the city is image to a global audience. Is made by over 30,000
sheets of titanium, the architectural marvel is a work of art in
itself, thinging the evening with beatifull colours.
The Guggenheim museum holds an
extensive collection of modern contemporary art, making it a hub of
European Culture.
Frontons: The time-worn walls of the fronton
ball courts scatted throughout Euskadi bear withess to the Basque
people devotion to this stremous sport.”
|